Kom ihåg mig
Glömt lösenord Logga in
Ange din e-postadress så skickas du en länk där du kan återställa ditt lösenord...
Inloggning Skicka

ForumtrådSmåroliga svenska titelöversättningar från förr...

« Gå tillbaka till trådöversikten

Khimaira
2020-10-27
Who Killed Teddy Bear? översattes 1965 till Sexualmördare går lös. Man får väl anta att det allmänna intresset för sexualmord låg rätt i tiden då och inte har det väl avtagit heller fram till idag.
Khimaira
2020-10-27
Just det, jag skrev "titelöversättningar" i plural, så kom gärna med egna förslag. Guys and Dolls blev 1955 på svenska Pysar och sländor och på norska Typer og kjei.

Endast inloggade medlemmar kan diskutera i forumet. Bli medlem »